I nechám tě na zemi, povrhu tě na svrchku pole, a učiním, že na tobě přebývati bude všelijaké ptactvo nebeské, a nasytím tebou živočichy vší země.
4. И ще те изхвърля на земята, на открито поле ще те хвърля, и ще кацат по тебе всякакви небесни птици, и ще се насищат от тебе зверовете на цяла земя.
Když vydržíš, nechám tě na pokoji.
Ако издържиш, няма да те закачам повече.
4 I nechám tě na zemi, povrhu tě na svrchku pole, a učiním, že na tobě přebývati bude všelijaké ptactvo nebeské, a nasytím tebou živočichy vší země.
И ще те изхвърля в пустинята, тебе и всичките риби в реките ти; ще паднеш на отвореното поле; не ще се събереш нито прибереш; дадох те на земните зверове и на небесните птици за храна.
Nechám tě na 2 týdny bez dozoru, a ty se chytíš do takové pasti.
Оставям те сам за две седмици и попадаш в капан за мечки.
Dej mi jména a nechám tě na pokoji.
Кажи ми и ще те оставя.
Jak chceš, Marco, nechám tě na pokoji.
Добре, Марко, оставям те на мира.
Jestli opravdu zůstaneš na jednom místě, jestli se vážně usadíš, nechám tě na pokoji.
Ако можеш наистина да си траеш и да улегнеш, тогава ще спра да те преследвам.
Jednou si kousni, a nechám tě na pokoji.
Хапни поне една хапка и ще те оставя на мира.
Podívej, když mi pomůžeš, nechám tě na pokoji.
Виж, ако ми помогнеш, ще ви оставя намира.
Nechám tě na tomhle světě jako zatvrzelého mládence, nebo to zpečetíš s Teddy?
Ще напусна ли този свят докато ти си ерген, или ще предприемеш нещо по-сериозно с Теди?
Máš to pod kontrolou, takže já se prostě seberu a nechám tě na pokoji.
Всичко ти е на шест. Аз си тръгвам и те оставям на мира.
Když zmizíš, nechám tě na pokoji.
Ако изчезнеш, ще те оставя намира.
Budu respektovat tvá přání a nechám tě na pokoji.
Ще уважа желанията ти и ще те оставя на мира.
Nikomu to neřeknu a nechám tě na pokoji pod jednou podmínkou.
Няма да кажа на никой, и ще те оставя намира при едно условие:
Jenom to do sebe kopnu a nechám tě na pokoji.
Само ще го гаврътна набързо и те оставям на мира.
Když neuspěješ, nechám tě na bojišti jako mršinu.
Ако не успеете, аз ще ви оставя като мърша на бойното поле.
Nechám tě na pokoji... i Sylvii nechám být.
Ще ви оставя теб... и Силви на мира.
Mary, jestli mi řekneš, že pro tebe nic neznamenám, pak odejdu pryč a nechám tě na pokoji a má matka může být vklidu.
Мери, ако кажеш, че съм ти безразличен, ще си тръгна и ще те оставя на мира, за радост на мама.
Dej mi půlku a nechám tě na pokoji.
Искам половината и ще те оставя на мира
Dítě, dej mi tablet a nechám tě na pokoji.
Хлапе, дай ми таблета и те оставям.
Když ochutnáš všechno, nechám tě na pokoji.
Ако опиташ от всичко, ще те оставя.
A já ti slibuju, že až bude vhodný případ, nechám tě na něm pracovat.
Обещавам ти, че когато се появи правилния случай ще ти дам да го поемеш.
1.1085798740387s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?